Семинар по фармацевтическому переводу и ужин для нетворкинга 8 февраля 2020

Дорогие коллеги! С октября 2017 года четыре раза в год, по одной в каждую пору года, по инициативе Юлии Тимошенко в Беларуси организуются встречи медицинских переводчиков. В 2020 году серия встреч продолжится. 8 февраля 2020 г. в Минске пройдет 10-я…

Форум «Глобальный диалог» — инфопартнер Белорусского форума переводчиков

Мы рады сообщить, что в декабре 2019 г. Белорусский форум переводчиков и Форум «Глобальный диалог» заключили соглашение об информационном партнерстве. Форум «ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ» – это ежегодная уникальная дискуссионная площадка для профессионального общения и обсуждения глобальных вопросов будущего профессии устного переводчика,…

Встреча команды III Белорусского форума переводчиков

30 ноября 2019 г. в Минске состоялась встреча команды III Белорусского форума переводчиков. К сожалению, в ней не смогли принять участие Екатерина Зубченок и Елена Лойко, но надеемся, что нам удастся собраться полным составом в будущем.За обедом участницы команды обсудили…

Белорусский форум переводчиков на телеканале «ОНТ»

30 сентября 2019 на белорусском канале ОНТ в программе “Наше утро” вышел сюжет, посвященный Международному дню перевода. В передаче участвовали организатор Белорусского форума переводчиков Юлия Тимошенко и декан переводческого факультета МГЛУ Александр Пониматко. В эфир не вошло всё, что Юлия…

Встреча медицинских переводчиков 11.10.2019 в Минске

Вечером 11 октября 2019 г. в Минске состоялась 9-я встреча медицинских и фармацевтических переводчиков. Мероприятие состояло их двух частей: официальной с обсуждением доклада в Бизнес-Альфа Хабе и неофициальной в кафе. Организатор встречи: переводчик-фрилансер Юлия Тимошенко Цель встречи: общение с коллегами,…

Гендерный состав, география и опыт работы участников Форума

Пятничный текст накануне Форума мы решили посвятить статистике: ничто так не настраивает филологов на рабочий лад, как математика, не правда ли?! 😉 Начнем с участников и их регионов. Гендерный состав, география и опыт работы участников Форума представлены на диаграммах и карте.…

Биржа контактов на III Белорусском форуме переводчиков

Как вы знаете, Белорусский форум переводчиков — это возможность не только получить ценную информацию, но и наладить новые связи, найти работодателя или работника. Для этого мы вновь организуем биржу контактов. Когда? 14 сентября с 17:25 до 18:15. Где? Культурный центр…

Гид по Минску

Друзья, в прошлом году мы составили для гостей и жителей столицы небольшой, но очень полезный гид по Минску. Сегодня мы представляем вашему вниманию обновленный путеводитель-2019 — концентрат необходимой информации. Скачать его можно по ссылке. Автор гида — Анна Соколовская. Дополнения…

Буккроссинг на III Белорусском форуме переводчиков

У вас есть книги, которыми вы хотели бы поделиться с коллегами, или вы давно ищете какую-нибудь библиографическую редкость? На III Белорусском форуме переводчиков у вас будет такая возможность! Мы открываем буккроссинг! Как это работает? 1. Захватите с собой на форум…

Где пообедать на III Белорусском форуме переводчиков?

Как вы знаете, наше мероприятие займет практически целый день. Поэтому мы запланировали 2 кофе-паузы (приветственная с 09:00 до 09:40 и послеобеденная с 16:55 до 17:25) и обед с 13:40 до 14:40. Мы предлагаем участникам, докладчикам и гостям нашего Форума несколько…