Мерапрыемства 13 студзеня 2018 года стала працягам шэрага сустрэч беларускіх прафесіяналаў перакладчыцкай галіны і сабрала 110 удзельнікаў у бізнес-клубе «Імагуру». Пры запаўненні формы ацэнкі пасля сустрэчы многія калегі адзначылі прыязную ўтульную атмасферу, тактоўныя пытанні і шчырыя каментары. Мерапрыемства арганізавалася спантанна за адзін месяц. Ніжэй прадстаўлены назвы пяці дакладаў са спасылкамі на відэазапісы.
Фотаальбом: https://photos.app.goo.gl/MA4s4d1yfsgWDD3N2
Уступнае слова:
Кацярына Сакалоўская «Баланс паміж працай і жыццём у перакладчыка-фрылансера» https://youtu.be/ZPXW7HxmqNE
Таццяна Ігнацьева «Перакладчык-фрылансер у Беларусі» https://youtu.be/pI4dBipvPJk
Наталля Шчуроўская «Маленькая лекцыя HYGGE, ці як атрымліваць задавальненне ад перакладу са скандынаўскіх моў» https://youtu.be/0gM-THlWnAs
Наталля Восіпава «Перакладчык-іншаземец у Паўднёвай Амерыцы. Парагвайскі вопыт» https://youtu.be/4uRN3kDEWH4
Анастасія Панькова «Быць перакладчыкам японскай мовы - гэта складана, але магчыма» https://youtu.be/-_mM6wkeCBg